понедельник, 22 декабря 2008 г.

Александр Громов. "Змееныш"


Собственно, под обложкой прячутся две повести и один роман. Начнем по порядку. "Змееныш" - повесть по мотивам "Маугли". Лягушонок в технологической волчьей стае будущего. Не впечатлило. То ли это такая пародия на фантастику, то ли одно из двух. Понравилась высказывание "я слышал, бог велел делиться. но в этом миру его слушаются только амебы и инфузории-туфельки" (Мог ошибиться, все по памяти, а в первоисточник лезть лениво).

Повесть № 2 - "Прыткая и Потаскун". Уже много лучше. диспозиция такова - Земля перенаселена, поэтому люди ищут параллельные миры с целью выселить туда желающих. В новооткрытую параллель отправляется исследовательская партия, однако из 6 человек выживает только один (тот самый "Потаскун" - не потому что потаскун, а потому что здоровый и много аппаратуры таскает). Вернуться на Землю он не может. Решив робинзонить, он встречает местную форму жизни - Прыткую - помесь белки-летяги и человека с паранормальными способностями. Она берет его под свое крыло, но исключительно в роли не то цирковой собачки, не то цирковой же обезьянки...

И наконец роман "Менуэт Святого Витта". Тут все ясно - стандартная антиутопия в стиле "Повелителя мух". Ибо даже ситуации совпадают - дети в отрыве. В том числе и от цивилизации. Причем волею странных излучений местного солнца взрослые вымерли, дети практически не растут и не старятся, зато уровень интеллектуального развития повышается по стандартным сценариям. Могучий (кому повезло) интеллект в купе с детским восприятием и чувствами.

Написано не то что неплохо, а даже хорошо, но вот постоянные вставки, говорящие о том, что мы читаем роман, написанный вымышленным персонажем – старо как мир. Но если у тех же Стругацких текст был мало отличим от текста-в-тексте, и оба они двигали сюжет и создавали некое настроение, то тут одно с другим пересекается только "географически", и от "авторских" вставок можно было бы избавиться. Да и концовка подкачала.

Комментариев нет:

Отправить комментарий